Překlad "е тяхна" v Čeština


Jak používat "е тяхна" ve větách:

Мисля, че не е тяхна работа.
Myslím, že jim do toho nic není.
Ако използват "Окото на Бог", всяка камера в града е тяхна, което значи, че може да пуснем вирус.
Jestli použijí Boží Oko, aby hackli kamery, aby nás našli, můžeme použít virus.
Земя, която да е тяхна, докато расте трева, докато духа вятър и докато небето е синьо.
Zemi, která bude jejich tak dlouho, dokud bude tráva růst, vítr vát a obloha bude modrá.
Нощта е тяхна и убиват много бързо.
Útočí v noci a zabíjejí rychle.
Ще им кажем колко много ги обичаме и че са великолепни деца да не си мислят и за миг, че вината е тяхна.
Řekneme jim, jak je máme rádi, jak jsou úžasní, aby si nemysleli, že je to jejich vina.
Казват, че къщата е тяхна и че ще свалят завесите.
Dům je prý jejich. Říkají, že sundají závěsy.
Децата казали, че вината е тяхна, че те сами поискали.
Děti řekly, že je to jejich vina, že se to samy chtěly naučit.
Питието на хората си е тяхна работа.
Aspoň tohle dřív uznávali. Tvoje pití byla tvoje věc.
Не си единствения агент разследвал Венецуела, но само ти заключи, че вината за атентата не е тяхна.
Víte, nebyla jste jediný agent, kdo vyšetřoval Venezuelu. Ale jste jediná, kdo zjistila, že do atentátu nebyli zapleteni.
Какво правят другите си е тяхна работа.
Prostě se jen musím soustředit na sebe, na test a připravu.
Като бесни кучета са и вината не е тяхна.
Jsou jako vzteklí psi. Není to jejich vina.
Заблуждавайки се, че волята е тяхна, чакат моето мнение.
Abych jim dala pocit svobodné vůle, čekají na můj třetí návrh.
Виж, ако Кълън се връщат тук, това е тяхна територия.
Jestli se nějaký z Cullenů vrátil, tohle je jejich území.
Казал е на родителите на Кътнър, че вината е тяхна.
Kutnerovým rodičům řekl, že to je jejich chyba.
Защото това си е тяхна работа!
Protože do toho nikomu nic není!
Вината не е твоя и със сигурност не е тяхна.
Není to tvoje vina a tutově to není jejich vina.
Това е тяхна снима от преди 8 год.
Teď se díváte na fotografii datovanou před osmi lety.
Но туй е тяхна воля, а не моя.
Je to jejich volba. Ne má.
Какво правят хората по местата си, си е тяхна работа.
Co lidi dělaj v soukromí jejich sportovní arény, by mělo zůstat mezi nima.
В Рим, по някаква причина смятат, че Господ е тяхна собственост.
Ať Řím vysloví jakýkoli svatý diktát, nebudou mi říkat, že Bůh je jejich majetek.
Ако се замислиш, вината е тяхна.
Tak trochu je to jejich chyba, když se nad tím člověk zamyslí.
Те имат терорист и е тяхна работа да направят нещо.
Oni mají volně pobíhajícího teroristu a je to jejich práce, aby s tím něco udělali.
Щом Външно иска да поеме вината, нека е тяхна.
Jestli to chce zahraničí podělat, jen ať si poslouží.
Има хора, които управляват този континент сякаш е тяхна собственост.
Lilian, existují lidé, kteří tento kontinent řídí, jako by jim patřil.
Да, но не е тяхна работа.
Uvědomuji, ale to není jejich starost.
Както и да е... обадих се и те потвърдиха, че е тяхна.
Každopádně, zavolal jsem do jejich prodejny. Potvrdili, že je od nich.
Не е тяхна работа какво правим тук.
Nikomu nic není kurva do toho, co tu nahoře děláme.
Прекарваш 6 дни седмично в мините и птиците започват да мислят, че гората е тяхна.
Šest dní v týdnu makáš v dole. A ti pitomí ptáci si myslí, že jim to tu patří.
Смятат, че системата е тяхна и биха сторили всичко, за да запазят властта.
Myslí si, že jim patří systém a udělají cokoliv, aby si svou moc udrželi.
Може отговорността за всичко да е тяхна.
Víš, možná to udělali oni. Možná jsou za to zodpovědní.
Хвалят се из острова, все едно печалбата е тяхна.
Jeho posádka se po ostrově chlubí, jako by tu kořist už měli.
Разбрах кои са тези подбуди и когато се появят, вината не е тяхна.
Já tyto spouštěče určil a lidé nemohou za to, kdy se to spustí.
И да си прекарал кофти нощ, не е тяхна работа.
Měl jsi špatnou noc a je to nemusí zajímat.
Как са разбрали и как ще процедират в бъдеще е тяхна работа.
A jak k tomu přišli, jak to budou vyšetřovat, nebo jak s tím naložili, je jejich věc.
Не е тяхна вина, но ми напомнят за много тъмен период от моят живот
Není to jejich chyba, ale připomínají mi velice temné období mého života.
Освен, ако не мислят, че идеята е тяхна.
Ledaže by si myslely, že je to jejich nápad.
В колежа казват за пияните момичета, така, сякаш е тяхна вината, че биват нападани.
Na vysoké se na opilé holky občas pohlíží tak, že si za to můžou samy, když je někdo znásilní.
Хубавото нещо в това е, че ако концертът не е добър, това е тяхна грешка.
Dobré je na tom to, že pokud koncert nezní dobře, je to jejich chyba.
(Смях) Сега, ще доведем хора, които имат две неща: страст и експертиза, и това може или да е тяхна професия или да не е.
(Smích) Přivedeme lidi, kterým jsou vlastní 2 věci: nadšení a erudice a je jedno, jestli jsou z oboru nebo ne.
Имам четири малки деца, и ми се иска да мога да ги обвинявам за закъсненията си, но понякога вината просто не е тяхна.
Mám čtyři malé děti a ráda bych na ně svou občasnou nedochvilnost hodila, ale občas za to prostě nemůžou.
че имат амнезия. Питаме пациентите коя картина е тяхна, коя са избрали миналия път.
pacientů s poruchou paměti který tisk vlastní, který si vybrali posledně, který je ten jejich.
защото не знаят, че е тяхна. Когато психолозите показват такива графики,
protože to, že ho mají, vůbec netuší. Když Vám psychologové ukazují sloupcový graf,
(17)Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
(18)Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
(19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
1.0982389450073s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?